Набокова трудно назвать путешествующим по Америке. Он, конечно, ездил по стране во время своих отпусков, занимался энтомологией, но в целом Соединенные Штаты были для него домом, убежищем, местом максимальной реализации, если можно так выразиться, силовым полем. Неслучайно часто цитируется набоковская фраза, сказанная писателем в интервью одному из журналов: «Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию». Симптоматично именно ее начало: «Я американский писатель...». Америка дала Набокову все, чего он не мог получить в Европе: безопасность, новый язык, популярность, писательскую славу, состояние. В Америке он писал только по-английски, не считая мемуарных произведений и переведенных им самим на русский язык. Говорить об особой поэтике романов, написанных в Америке, конечно, нельзя. Набоков оставался самим собой всегда, где бы он ни жил, на каком бы языке ни писал. Даже темы его романов оставались в принципе прежними — увеличилась степень свободы в их реализации. «Лолита» — роман об одиночестве, как и многие другие романы Набокова, написанные еще или уже в Европе, но материал говорит о необычайной внутренней свободе писателя, которую он обрел, возможно, очутившись именно в США.
— Анна Юрьевна Сергеева-Клятис, доктор филологических наук